Penapis
Penapis
- Sarjana
- Sarjana
- Program Kemanusiaan
- Penterjemahan
Disusun mengikut
20 Penterjemahan Master's Degree Programs

Dipromosikan
Boston University Graduate School of Arts & Sciences
MFA dalam Terjemahan Sastera
- Boston, Amerika Syarikat
Sarjana
Sepenuh masa, Sambilan
1 year
Di kampus
Inggeris, Bahasa arab, Jerman, Bahasa Yunani, Bahasa Latin, Parsi, Bahasa Sepanyol
Lulusan MFA dalam Terjemahan Sastera akan dilengkapi dengan kemahiran, hubungan, dan portfolio untuk mencari kerja terjemahan dan mengejar pelbagai kerjaya antarabangsa, tidak hanya dalam bidang sastera tetapi juga dalam bidang teknikal, undang-undang, dan kemanusiaan. Mereka akan berkelayakan untuk bekerja sebagai penyunting dalam penerbitan sastera, seperti banyak Boston University MFA dan Ph.D. graduan telah terus melakukan. Bagi mereka yang ingin melanjutkan pengajian siswazah, MFA menyediakan asas yang sangat kuat untuk memulakan Ph.D. dalam perbandingan sastera, bahasa & sastera, atau kajian kawasan atau bidang sains sosial.


Dipromosikan
University of Naples L'Orientale
Kaunseling pantas
Ijazah Sarjana dalam Terjemahan Khusus
- Via Nuova, Itali
Sarjana
Sepenuh masa
2 tahun
Di kampus
Itali
Kaunseling pantas
CdLM bertujuan untuk melatih graduan yang mempunyai keupayaan untuk menguasai ungkapan bertulis dan lisan dua daripada enam bahasa asing yang ditawarkan dengan yakin. Ia memberi perhatian khusus kepada penciptaan kemahiran dalam terjemahan khusus dengan penekanan pada bahasa khusus dalam pelbagai domain dan leksikon disiplin.


Dipromosikan
Universitat de Vic
Ijazah Sarjana dalam Terjemahan Khusus
- Barcelona, Sepanyol
- Vic, Sepanyol
Sarjana
Sambilan
1 year
Pembelajaran jarak jauh
Bahasa Sepanyol, Inggeris
Sarjana dalam Kejuruteraan Khas adalah satu jurusan interuniversity yang diselaraskan oleh Universiti Vic - Universiti Pusat Catalonia di mana Universiti San Jorge (Zaragoza) mengambil bahagian. Ia adalah kemas kini program Terjemahan Khusus yang ditawarkan oleh Universiti Vic antara tahun 2007 dan 2013, dan bertujuan untuk melatih para profesional dan ulama dalam bidang yang menghasilkan lebih banyak permintaan dalam sektor penterjemahan.


Universidade de Vigo
Ijazah Sarjana Penterjemahan untuk Komunikasi Antarabangsa
- Vigo, Sepanyol
Sarjana
Sepenuh masa
1 year
Di kampus
Inggeris, Bahasa Sepanyol, Jerman, Portugis, Perancis
Ijazah Sarjana ini bertujuan untuk menyediakan latihan lanjutan, khusus, dan pelbagai disiplin, bertujuan untuk memahami keadaan semasa penyelidikan dalam bidang komunikasi antarabangsa. (Ijazah Sarjana Universiti Cemerlang dari Xunta de Galicia - Ijazah Sarjana Eropah dalam Terjemahan)


Kaunas University of Technology
Sarjana Penterjemahan dan Pasca Penyuntingan Teks Teknikal
- Kaunas, Lithuania
Sarjana
Sepenuh masa
2 tahun
Di kampus
Inggeris
Hakikat bahawa program pengajian ini telah dianugerahkan Sarjana Eropah dalam Label Kualiti Terjemahan (EMT) bercakap untuk dirinya sendiri: KTU ialah tempat di mana penterjemah terbaik teks teknikal dididik. Penarafan tertinggi di Kesatuan Eropah untuk pengajian sarjana terjemahan bermakna ijazah anda akan membawa anda ke tempat lain.
Program terbaik untuk anda
Jawab beberapa soalan dan kami akan memadankan anda dengan program!


Universidade de Vigo
Sarjana dalam Terjemahan Multimedia
- Vigo, Sepanyol
Sarjana
Sepenuh masa
2 tahun
diadun
Bahasa Sepanyol
"Master in Multimedia Translation" (MTM) UVIGO mempunyai objektif utamanya untuk melengkapkan latihan pelajar dan profesional dalam penterjemahan dan bidang berkaitan dalam persekitaran multimedia. Ia berorientasikan ke arah aplikasi profesional pengetahuan teknikal yang diperolehi dan, dengan pendekatan yang sangat praktikal, cuba menampung permintaan sosial dan mengkhususkan graduan dan graduan dalam bidang yang termasuk dalam tajuk.


University of Bologna
Sarjana dalam Terjemahan Khusus
- Forli, Itali
Sarjana
Sepenuh masa
2 tahun
Di kampus
Inggeris
Dalam Sarjana kedua dalam Sarjana dalam Terjemahan Khas ini, anda akan melatih sebagai pakar bahasa, belajar untuk menerjemahkan, mengkaji semula dan menguraikan teks dan produk multimedia / audiovisual secara profesional dalam pelbagai domain khusus, termasuk komunikasi teknikal, komersial dan multimedia dan industri penerbitan.


University of Strasbourg
Sarjana dalam Komunikasi Teknikal dan Penyetempatan (TCLoc)
- Strasbourg, Perancis
Sarjana
Sepenuh masa, Sambilan
12 bulan
Pembelajaran jarak jauh, diadun
Inggeris
Sarjana dalam Komunikasi Teknikal dan Penyetempatan (TCLoc) adalah program ijazah sarjana dalam talian yang fleksibel, berorientasikan kerjaya, dan terakreditasi yang diajar sepenuhnya dalam Bahasa Inggeris, yang direka khusus untuk profesional yang ingin melanjutkan pelajaran mereka.


University of Bologna
Sarjana dalam Pentafsiran: Pentafsiran dan Teknologi untuk Komunikasi
- Forli, Itali
Sarjana
Sepenuh masa
2 tahun
Di kampus
Inggeris, Itali
Kurikulum Interpreting and Technologies for Communication (InTeCo) adalah sebahagian daripada program Sarjana dalam Interpreting. Program Sarjana juga termasuk kurikulum berasingan dalam tafsiran Persidangan (ConfInt), yang diajar dalam bahasa Itali dan oleh itu tidak akan menjadi tumpuan di sini. InTeCo melatih pakar tentang tafsiran pengantaraan teknologi.


Universidad de Alicante
Sarjana dalam Terjemahan Institusi
- Alicante, Sepanyol
Sarjana
Sepenuh masa, Sambilan
2 semester
Pembelajaran jarak jauh
Bahasa Sepanyol, Inggeris, Perancis, Jerman
Tujuan keseluruhan Ijazah Sarjana ini adalah untuk memberikan latihan pakar untuk profesional masa depan dalam bidang Terjemahan dan Pentafsiran Institusi, yang memerlukan pemahaman yang mendalam mengenai perkembangan terkini dalam disiplin, baik dari segi konteks profesional dan juga cara kerjanya metodologi.


Universitat Rovira i Virgili
Sarjana dalam Terjemahan Inggeris-Sepanyol Profesional
- Tarragona, Sepanyol
Sarjana
Sepenuh masa, Sambilan
2 semester
Pembelajaran jarak jauh
Inggeris, Bahasa Sepanyol
Ijazah Sarjana dalam Terjemahan Bahasa Inggeris-Sepanyol Profesional bertujuan untuk melatih para profesional penterjemah yang mampu menyesuaikan diri dengan keperluan pasaran, memenuhi harapan pelanggan dan berjaya mengurus perniagaan mereka sendiri.


International University SDI München
Sarjana dalam Pengurusan Terjemahan
- Munich, Jerman
Sarjana
Sepenuh masa
3 semester
Di kampus
Inggeris
Bentuk komunikasi digital moden merupakan cabaran baharu bagi profesion terjemahan. Bagi penterjemah, ini bermakna mereka perlu memperoleh alatan baharu dalam bentuk teknologi dan kemahiran terjemahan moden dalam bidang pengurusan projek dan pengurusan kualiti.


VIU - Universidad Internacional de Valencia
Ijazah Sarjana Rasmi dalam Terjemahan Editorial
- Valencia, Sepanyol
Sarjana
Sepenuh masa
1 year
Pembelajaran jarak jauh
Bahasa Sepanyol
Terjemahan editorial merangkumi semua terjemahan yang diminta oleh ejen atau editor, yang dimaksudkan untuk diterbitkan, dengan kekhususan dapat menggabungkan semua jenis teks dan bahkan cara terjemahan.


Universidad Rey Juan Carlos
Kaunseling pantas
Ijazah Sarjana dalam Penterjemahan dan Penterjemahan Undang-undang dan Kehakiman
- Alcorcón, Sepanyol
- Aranjuez, Sepanyol
Sarjana
Sepenuh masa
1 year
Di kampus
Bahasa Sepanyol
Kaunseling pantas
Tujuan Ijazah Sarjana dalam Penterjemahan dan Penterjemahan Undang-undang dan Kehakiman adalah untuk melatih penterjemah dan jurubahasa khusus dalam bidang undang-undang dan kehakiman.


Universidad de Valladolid
Kaunseling pantas
Master in Translation in Multilingual Digital Environments
- Soria, Sepanyol
Sarjana
Sepenuh masa
1 year
Di kampus
Bahasa Sepanyol, Inggeris, Perancis, Jerman
Kaunseling pantas
Jenis ijazah popular
Format pembelajaran popular
Learn more about Penterjemahan Master's degree programs
pelajar Terjemahan belajar bagaimana untuk menukar perkataan yang ditulis dari satu bahasa kepada bahasa lain dan boleh fokus pada satu atau pelbagai bahasa semasa pengajian mereka. Ia berbeza daripada tafsiran kerana ia adalah khusus untuk dokumen bertulis, manakala tafsiran melibatkan komunikasi mesej atau kata-kata yang dituturkan.